Q1: This is the third film you made with Mr
Cronenberg, what is it that about his work and relationship that brings you
together time after time?
Martin Katz: You think about a lot of things
when you get starting on a projekt, the most important thing is, do I wanna
live with this person for 2 or 3 years that takes to get a film together and
made, and there are a few people on the planet that would be, that are more
wonderful to spend time with than David. So that's really, you know, my
response. It's just he turns the business of filmmaking into a joy. We talk
about , you know when we talk about working together, we talk about playing
together, which is really wonderful way to spend your time.
DC: Oh. I love you too Martin.
Q1: Ez a harmadik filmed Mr Cronenberg-gel, mi
az, akár a munkájában, akár a kapcsolatotokban, ami visszahoz újra ás újra?
Martin Katz: Sokmindenre gondol az ember
amikor nekikezd egy új projektnek, de a legfontosabb dolog az az, hogy együtt
akarsz-e élni azzal az emberrel az elkövetkező 2-3 éven át, ami egy ilyen film
elkészítését jelenti, és nagyon kevés olyan ember van ezen a bolygón, akivel
csodálatosabb lenne ez, mint David. Szóval ez a válaszom. David a filmkészítés
üzletét élvezetté alakítja. Amikor arról beszélünk, hogy együtt dolgozunk,
akkor együtt is játszunk, ami egy csodálatos módja az időtöltésnek.
DC: Oh. Én is szeretlek, Martin.
Q2: This couldn't have been an easy movie to
get financed, could you tell me a little bit about your approach to that end of
this process?
MK: Surprisingly it's a very difficult time to
get movies financed. But to go out into the world and say 'We're making a
contemporary thriller set in a financial world and it's directed by David' was
really a pitch that caught everyone's attention. I'm not sure they all expected
to see the movie you're gonna see tonight, which is fantastically accomplished
and beautiful film, which is about the collapse of the financial world, but
it's, it was a lot simpler to find the money than a lot, than a lot of films.
And so basically we put the money together, a third of the money came from the
world, a third of it from Canada and about a third came from France and Italy
and Portugal.
Q2: Nem lehetett egy olyan film, amire könnyű
volt összeszedni a pénzt, beszélnél arról, hogy erről a végéről hogyan álltál
hozzá a dologhoz?
MK: Meglepő, de nagyon nehéz a filmekhez pénzt
szerezni mostanság. De hogy kiállj a világba, és azt mondd, 'Egy jelenkori
krimit akarunk csinálni, ami a pénzügyi világban játszódik és David rendezi',
olyan volt, ami mindenki figyelmét felkeltette. Nem biztos, hogy mindenki azt
várta tőle, amit ma este fognak látni, ami egy fantasztikusan kivitelezett és
gyönyörű film, ami a pénzügyi világ összeomlásáról szól, de sokkal egyszerűbb
volt megszerezni a pénzt, mint sok más filmhez. Szóval összeraktuk a pénzt,
harmadát a világtól, harmadát Kanadától, harmadát pedig Francia-, és
Olaszországból, illetve Portugáliától.
Q3: Well, thank you! Emily Hampshire – in some
of the interviews you did at the Cannes film festival you compared shooting
your segment as almost like making a short film. Is that kind of how you
approached it?
EH: Yeah, I think, like, I think it was kind
of good that we all had mini-movies, and it was nice to be contained in that
way, and I think having all our stuff shot together too, like you don't usually
shoot in order, but at least in this instance you got to shoot your whole
storyline in order.
Q3: Nos, köszönöm! Emily Hampshire – néhány
Cannes-ban készült interjúdban azt mondtad, hogy olyan volt a részed, mintha
egy rövidfilm lett volna. Így közelítetted meg?
EH: Nos, igen, azt hiszem, olyan volt, mintha
mindenkinek lett volna egy mini filmje, és jó volt ilyenféle módon beleilleni
az egészbe, és az, hogy minden részt le lehetett forgatni, mert általában a
jeleneteket nem sorba veszik fel, de itt a történet szerint lett felvéve, és az
nagyon jó volt.
Q4: And, how did you prepare for the role?
From what I understand, the one piece of direction that Mr Cronenberg gave you
was the position that Robert would be in
EH: That was a direction to Rob. I don't know
which I was more excited about – having David bent over me and show Rob how to
get a prostate exam, or Rob bending over me and getting one.
DC: You don't have to choose, really.
EH: But actually, how I prepared first, was my
friend J valaki, who'd shot a few days before me, and so I called him, and said
'What is David like, what's it gonna be like on set?' and he said that you
don't direct, and he said not to be offended, if you didn't say anything after
my scene, so I was very glad to have that kind of preparation, cause I think I
might have cried if I did the scene and you just said nothing. We were in this
limo, so we had like a mic wired in, that David would direct from, and it
sounded like the voice of God coming in, and so to just hear lik 'Again!' was
terrifying.
DC: I hope the snoring didn't bother you.
EH: But in terms of preparation for the part I
really, I read the book, which I heard later that you told people not to do,
but i read the book, and I just went with the, what I normally do, I guess,
just read the whole script too.
Q4: És hogy készültél fel a szerepre? Ha jól
értem, az egyetlen rendezői utasítás amit kaptál Mr Cronenberg-től, az az, hogy
Robert milyen pózban
EH: Az Rob-nak szólt az az utasítás. Nem is
tudom, mi izgatott jobban – az, hogy David áthajolt fölöttem, hogy megmutassa
Rob-nak milyen is egy prosztata vizsgálat, vagy az, hogy Rob hajolt fölém, és
éppen kapott egyet.
DC: Igazán nem kell választanod.
EH: De egyébként, hogy készültem először, egy
barátom, J valaki, aki pár nappal előttem forgatott, felhívtam és megkérdeztem,
hogy milyen volt David, milyen volt a forgatáson lenni? És ő azt mondta, hogy
David nem irányít, és hogy ne vegyem zokon, ha a felvétel végén nem mond
semmit. Szóval ennek a fajta felkészülésnek nagyon örültem, valószínűleg sírtam
volna, ha nem mondasz semmit (ezt David-nek mondja) a jelenetem után. Ott
voltunk ebben a limóban, és volt egy mikrofon bekötve, amin keresztül David
tudott beszélni hozzánk, és úgy hangzott, mintha Isten szólt volna, szóval azt
hallani, hogy 'Újra!' egész félelmetes volt.
DC: Remélem a horkolás nem zavart.
EH: De a szerepre való felkészülésem abból
állt, hogy elolvastam a könyvet, és később hallottam, hogy azt mondtad az embereknek,
hogy ne olvassák el, aztán mindent úgy csináltam, ahogy általában szoktam,
gondolom, és elolvastam a forgatókönyvet is.
Q5: Well, congratulations on that. David,
(nevetnek) Congratulations for reading the whole script.
EH: It was hard.
Q: I know, in keepin?? David, you wrote the
script in 6 days, can you tell me, what it was about Don DeLillo's book that
drew you in, first of all what changes you made in the 6 days that you took to
write the script?
DC: Well, I don't know, I have, you've all
seen the film, or you haven't seen the film? Anybody hasn't seen the film?
Cause I wouldn't want to talk about leaving things in and out if you hadn't
seen it. Well, it was the dialog, the backbone of it, and I really thought
okay, this is like typical DD dialog, which is realistic, because Americans do
speak that way, but it's also very stalized, and I do think of it as being kind
of Pinteresque ??? (8:30) in that it has a real stylized rythm and tone that
you can recognize from a mile away, and that the punctuation really matters, so
I literally had the book here and I had my computer here, and I transcribed all
of the dialog and put it in screenplay form, and looked at it and said, okay,
is this a movie or not? And then I said yeah, I think it actually is. And the
next three days I just put in all the action stuff and that was it. And it was
easy to, when I met DD finally in ???? (9:10) and he had read the script by
that time, I hadn't had any direct contact with him at that point, and he said,
'I was really interested to see, how you were gonna handle the Beno's journal
thing.' Because Beno writes in the book a journal, a very detailed journal and
you see it very soon in the novel, and he, for one thing says, that 'Eric
Packer's body's lying at my feet' line, and he said that 'I was interested to
see that you handled it by leaving it out'. And I said, well sure, cause I
can't do that in cinema, and my experience, now having a doubt of quite a few
things, is to, the rule of thumb is accept, that there are certain things that
you can't do in movies that you can easily do in novels, and vice versa. And so
the things that didn't work, or I couldn't make work, I just left out. And I
thought that what was left, and so, what I say is, I don't give you Beno's
journal, but I do give you Paul. I give you Paul's face and his voice and his
eyes and his movement, and I figured that's my credit to fold-swap??? (10:16).
I give you that instead. That's the cinematic way of giving you Beno without
the journal. Other little changes in the book, the DD character played by
Juliette Binoche, all of the happens in her apartement in the book, in a posh??
NY apartement, and I thought no, that's gonna be boring I'd really like them to
do that in the limo. Especially since I was feeling that we were gonna see the
movie from Eric's point of view pretty much. So when he was in the limo we've
been in the limo, I just felt it more interesting. And finally, oh yeah, there
was an orgy scene, the idea was that there is a reconciliation between Eric and
Elise on the streets of NY where a movie orgy scene has been filmed, this is a
novel of course, and there were a 150 naked people lying around on the streets
of NY with no police, or anything, and he and Elise sort of take their clothes
off and lie down together and have this reprochmaa??????? on the streets of NY
and I thought okay, so that's not gonna work. I really thought that it was, if
you're just reading the book, that this is a fantasy of Eric's, fantasy of
reconciliation and his relationship with his wife really is over, and he just,
this is really just in his head, and as a result it just wouldn't work on
screen, so I left it out.
Q5: Nos, gratulálok hozzá. David, (nevetnek)
Gratuláció, hogy végigolvastad a forgatókönyvet.
EH: Nehéz volt.
Q: Az biztos. David, 6 nap alatt írtad meg a
forgatókönyvet, elmondanád, hogy mi volt az, ami megfogott DD könyvében, és
milyen változtatásokat csináltál az alatt a hat nap alatt?
DC: Nos, nem tudom, látták önök a filmet, nem
látták? Mert nem szeretnék arról beszélni, hogy mi került, mi nem került bele,
ha még nem látták. Nos, a párbeszéd, és a gerince az, amire azt mondtam, hogy
ez tipikus DD párbeszéd, ami valószerű, mert az amerikaiak tényleg beszélnek
így, ugyanakkor nagyon stilizált, úgy gondolom, kissé ostoba, Pinteresque-féle
(Pinteresque angol drámaíró volt, gondolom az ő stílusa volt ilyen), abban az
értelemben, hogy valószerű ritmusa és tónusa van a szövegnek amit már
kilométerekről fel lehet ismerni, és hogy a hangsúlyozás nagyon fontos, szóval
szó szerint a könyv az egyik kezemben volt, a másik oldalamon meg ott volt a
számítógép és átírtam az összes párbeszédet, átraktam forgatókönyv formába,
ránéztem, és azt kérdeztem magamtól, oké, akkor ez most működik filmként, vagy
sem? Aztán azt mondtam magamnak, hogy igen. A következő három napban beleraktam
a cselekményeket, és ennyi. És az is könnyű volt, és amikor végre találkoztam
DD-val valahol, amit nem értettem, aki addigra már elolvasta a forgatókönyvet,
és akivel addig nem volt semmilyen közvetlen kapcsolatom, azt mondta, 'Nagyon
kíváncsi voltam, hogyan fogsz bánni Beno naplójával.' Mert a könyvben Beno egy
naplót vezet, egy nagyon részletes naplót, amit már a könyv elején megismerünk,
és ő, többek között azt írja, 'Itt fekszik Eric Packer teste a lábaim előtt',
és azt mondta (DD), 'Érdekelt, hogy úgy oldottad meg a dolgot, hogy kihagytad'.
Mire én azt mondtam, hogy igen, mert a moziban ezt nem lehet megcsinálni. És a
tapasztalataim alapján, most már van egy-két dolog amiben kételkedem, de a
lényeg, hogy vannak olyan dolgok, amik működnek a regényben de filmen nem, és
ugyanez visszafele is érvényes. Így azok a dolgok, amik nem működtek, vagy
amiket én nem tudtam működtetni, azok kimaradtak. Így nem mutatom be Beno
naplóját, ugyanakkor odaadom Paul-t. Megmutatom Paul arcát, hangját, szemét,
mozgását, ez volt az én ??????. Azt adom napló helyett. Ez a filmes módja, hogy
bemutassam Benot napló nélkül. Egyéb kisebb változtatások, a DD karakter, akit
Juliette Binoche játszik, az mind a nő lakásában, egy New York-i, flancos??
lakásban, de én úgy gondoltam, hogy az unalmas lenne, csinálják inkább a
limóban. Főleg, hogy szinte az egész filmet Eric szemszögéből látjuk. Így
amikor ő a limóban volt, mi is ott voltunk, és így érdekesebbnek találtam. És
végül, oh igen, volt egy orgia jelenet, az ötlet az volt, hogy Eric és Elise
kibéküljenek, és egy nagy orgia jelenet volt NY utcáin forgatva, és persze ez
egy regény, szóval volt vagy 150 meztelen ember NY utcáin, mindenféle rendőrség
és ilyenek nélkül, és Eric és Elise leveszik a ruháikat és csatlakoznak, de úgy
gondoltam, hogy ez nem fog működni. Olvasva a könyvet egyébként is úgy
gondoltam, hogy ez inkább Eric fantáziája, fantázia békülésről, és a
feleségével való kapcsolatról, aminek tényleg vége, és az egész csak a fejében
volt, és nem működött volna a képrenyőn, így kihagytam.