Hey Showbiz Shelly, I'm hanging out
here in Robert Pattinson's hotel. Now you might have heard of Robert,
he's starring in a new film Twilight, coming out in november 21st.
He's going to be a huge star, so I can't wait to talk to him about
his growing stardom, let's head upstairs and do the interview.
I: Welcome to Chicago, by the way –
first and foremost.
RP: Thank you very much.
I: How do you like it here?
RP: Again, I always say this, like,
I've just seen the hotel room. In this whole tour I never see
anything. I didn't realize what it looked like though, it is quite
interesting (gondolom, de nem fejezte be), I thought it looked like
London. Everyone told me Chicago looked like London, doesn't look
anything like London.
I: I wouldn't think so.
RP: It looks like Chicago.
I: Yeah, or maybe it's the weather that
looks like London.
RP: Yeah, it is kind of similar.
I: Yeah.
RP: It's a cool looking city though.
I: Yeah. Well good, glad you like it,
so welcome.
RP: Thank you.
I: And now talk about you're movie,
Twilight. Coming out november 21st, it's a vampire flick??
right?
RP: Mhmm.
I: So talk about you're character. Just
for people who didn't really follow it, there's one or two of them
that I don't think did, so.
RP: It's basically about this young
girl, who moves to a new town, to a little small town in Washington
State, and it's raining all the time, it's miserable, and she doesn't
really know anyone. And basically she sees this bizarre looking
family, who go to her school. And gets kind of fixated on this one
kid, who seems to absolutely despise her, from the second he meets
her. She eventually finds out that he's a vampire, he's 108 years
old, and he's stopped killing people but her scents (?), smelled her
blood and needs to kill her. But also at the same time, he's
completely fascinated by her, and they eventually fall in love, and
there's all the bad stuff that happened.
I: So what was it like, how did you
prepare for the role of a vampir? How did you get into character,
how did you prepare for it?
RP: I was by myself a lot, I went three
months early to Oregon, where we were shooting it. I was just by
myself, I seldomly (?) talked to anyone, and did a lot of running. I
don't know, it's not really a vampire movie as such, though. He's not
really a vampire, it's completely different to any other vampire
that, any other vampire story.
I: Okay. Did you drink any blood--- to
prepare, just for the record? (2:24)
RP: I did a little bit.
I: A little, okay.
RP: Just a little.
I: Tasted good?
RP: I didn't really like it to be
honest.
I: I heard that, did they say that
you're teeth weren't straight enough, or something? Or what was that?
RP: How did you hear that?
I: I just, I did a lot of research.
RP: Yeah, they tried to put a brace on
me. God, I hold that against the people who decided on that. The
amount of --- in my teeth is, they wanted to give me gum surgery, and
then put this invisible line thing on, and the producer was like 'How
much that's gonna cost?' and I was just like listening 'W-w-w-w-ait,
I'm not cutting all my gums off (????????), what are you talking
about? (3:00)
I: That's crazy, ----- any of it, did
you?
RP: I didn't, no, I just pretended.
They did it the whole invisil line, do you know what invisy-line vagy
micsoda is?
I: Yeah, the invisible braces.
RP: They did the whole treatment and I
wore it for maybe 15 minutes, and when I told the producers I was
wearing it for a good month and a half before I had the guts to tell
them.
I: Oh my God!
RP: But people were saying, 'Why your
teeth look so much better!' I was like, it's just, you know. It's
power suggestion.
I: Psychological thing, yeah. And so
okay, I'm gonna be totally honest with you Robert, about I would say
a week ago, ten days ago, I really didn't know who you were, and
suddenly the last week can't go to a blog, you can't do anything,
without seeing you face. You've just recently started, and what has
been that like for you?
RP: I know. Still completely bizarre to
me, it was just... it's worrying as well, cause when it comes out of
nowhere people always want to turn you down really quick, they wanna
turn you down just as quick as you came up. So, I don't know. I
think, it's completely bizarre to me, I hope it makes the film do
well, though.
I: Well, I'm sure it will, you've a lot
of fans out there.
RP: Yeah, I don't know why.
I: Does it surprise you?
RP: Yeah, it really does. It really
does. I mean, it's just so funny how like last year nada, and this
year you're doing this movie and everything changes.
I: Yeah, because you have an appearance
tonight, and you've had a couple of appearances at malls and things,
and the fans have gone crazy, starting riots and fights, and what's
your take on all that?
RP: Well it's just a book. I mean,
people, I think I could have just been anybody, I mean people were so
obsessed with the book and they wanted to just have something real to
instead of just being in their imaginations anything that they can
touch or see or whatever, it's like they transfer all that love of
the book onto that. And so it's weird, you're just the vessel for
screams.
I: Wow, I'm gonna keep my fingers
crossed that nobody gets hurt tonight, cause I heard some stories.
RP: Me too.
I: And what about you're two sisters
growing up, what was that like? Did they pick on you?
RP: Not really. I was just always the
kind of freak, cause they're quite close in age to each other. So I
was like the one who wandered around by himself.
I: Ohh. You seem to do that a lot, I
hope not.
RP: Yeah, I do, I do do that a lot.
I: What about your hair, that seems
like to be a signature thing, how do you do that with your hair, it's
very --- and turn? (5:30)
RP: I don't know. I really don't know.
It's just been the same in my whole life. I wear a hat a lot. So
that's why.
I: Okay. A lot of fans pay attention to
your hair, that's like a big ---
RP: I know, I don't know why. It's
really strange.
I: And what's the best and worst part
so far of everything that's happened?
RP: The best part is I guess is
travelling everywhere. The worst part is travelling around and not
being able to see anything. I look out at a lot of good windows.
I: You get to hang out in hotels a lot.
RP: Yeah, yeah. I like hotels.
I: Good, I hope so, at this point,
right?
RP: Yeah.
I: And finally, are you going to get to
do anything while here in Chicago, not really, you're just gonna stay
here?
RP: I hope so, I mean, I gonna try
something to do tonight. I mean, I hope, I hope it doesn't go on too
long this evening.
I: -- or clubs or something?
RP: I wanna have deep van/pan??? pizza.
I: You should, it's very good.
RP: Where's a good place?
I: Giordano's (??), that's a good one,
it's a real good one. And I have to ask for all your fans, do you
have any girlfriend?
RP: I don't.
I: You just made a lot of girls happy.
RP: Oh really, oh great.
I: What do you look for a girl ideal to
date?
RP: Like a little bit nuts, I like nuts
girls, and I don't know. I's completely random, everytime I'm
attracted to someone it's always unexpected.
I: And just one final question. Have
you made enough money yet, have you made a big purchase, big splurged
anything you gonna splurge on?
RP: I definitely haven't really. I
made, no I haven't made, I don't know. No. No, I haven't made the
money to splurge on anything.
I: Haven't seen the money yet, from
Twilight?
RP: No, I got to wait for that.
I: Anything you wanna buy? That's in
your mind?
RP: Actually I did buy, I bought some
recording stuff the other day, which is quite gig???, I wanna record
some music if you want to ???? go/hear, heh??
I: You're a big singer?
RP: Sort of. Not really. I was
recording when I was in LA, a whole set-up for that. That was
probably the biggest thing I bought.
I: Do you wanna sing anything for -
RP: No.
I: You sure?
RP: I think I'm sure.
I: Okay, well thank you so much Robert,
I appreciate, it was nice to meeting you.
RP: Nice to meet you.
Hello, Showbiz Shelly, itt vagyok
Robert Pattinson hotelében. Már hallhattatok Robertről, az új
filmben, a Twilightban szerepel, ami november 21-edikén jelenik meg.
Nagy sztár lesz belőle, alig várom, hogy beszélhessek vele a
növekvő sztárságáról, szóval menjünk is fel és készítsük
el az interjút.
I: Üdv Chicagóban, egyébként –
először és legfőképp.
RP: Nagyon köszönöm.
I: Hogy tetszik itt?
RP: Mindig ezt mondom, csak a
hotelszobát látom. Ez alatt az egész körút alatt nem látok
semmit. Nem jöttem rá, hogy néz ki, elég érdekes, azt hittem
olyan, mint London. Mindenki azt mondta, hogy Chicago olyan mint
London, de szerintem egyáltalán nem olyan.
I: Nem hinném.
RP: Úgy néz ki, mint Chicago.
I: Igen, vagy lehet, hogy az idő olyan
mint Londonban.
RP: Igen, az hasonlít.
I: Igen.
RP: De jól néz ki a város.
I: Igen. Nos, örülök, hogy tetszik,
szóval üdv itt.
RP: Köszönöm.
I: És most beszéljünk a filmedről,
a Twilightról. November 21-dikén jelenik meg, egy vámpír történet
igaz?
RP: Mhmm.
I: Szóval beszéljünk a szerepedről.
Azoknak, akik nem nagyon követik, van egy-kettő belőlük, kit
játszol?
RP: Tulajdonképpen egy fiatal lányról
szól, aki egy úgy városba költözik, egy kicsi városba
Washington államba, ahol állandóan esik és borzalmas, és nem
igazán ismer senkit. Aztán találkozik ezzel a bizarr kinézetű
családdal, akik egy iskolába járnak vele. És rákattan erre a
gyerekre, aki eleinte teljesen visszataszítónak találja, attól a
pillanattól, hogy meglátja. Végül a lány rájön, hogy a fiú
egy vámpír, aki 108 éves, és többé nem öl embereket, de a lány
illata, a vérének az illata miatt úgy érzi, hogy meg kell ölnie.
Ezzel egy időben teljesen lenyűgözi őt a lány, és végül
egymásba szeretnek, aztán ott van még az a sok rossz dolog ami
történik.
I: szóval milyen volt, hogy készültél
fel egy vámpír szerep eljátszására?
RP: Sokat voltam egyedül, három
hónappal korábban elmentem Oregonba, ahol forgattunk. Egyedül
voltam, ritkán beszéltem bárkivel is és sokat futottam. Nem
tudom, ez igazából nem egy vámpíros film. Ő nem igazán egy
vámpír, teljesen különbözik minden korábbi vámpíros
történettől.
I: Oké. Ittál vért (nem értettem
pontosan) a felkészülés alatt?
RP: Egy kicsit.
I: Egy kicsit, oké.
RP: Csak keveset.
I: Jó íze volt?
RP: Őszintén szólva nem ízlett
annyira.
I: Azt hallottam, hogy azt mondták,
hogy a fogaid nem voltak elég egyenesek. Volt ilyen? Mi volt ezzel
kapcsolatban?
RP: Honnan tudsz erről?
I: Sokat kutakodtam.
RP: Igen, próbáltak fogszabályozót
rám rakni. Istenem, ezt azokra fogom, akik ezt eldöntötték. A
valaminek a száma a fogaimban (öhhh nem értettem), azt akarták,
hogy fogíny műtéten vegyek részt, aztán fel akarták tetetni azt
a láthatatlan vonal dolgot, és a producer kérdezte 'Akkor ez
mennyibe is fog kerülni?' és meg csak álltam és hallgattam
'V-v-v-v-várjunk csak, nem fogom az ínyemet kivágatni, miről
beszéltek?'
I: Ez őrület ----- ?
RP: Nem, csak úgy tettem. De
megcsináltatták azt a láthatatlan vonal dolgot, tudod mi az?
I: Igen, az a láthatatlan
fogszabályozó.
RP: Megcsinálták az egész kezelést,
de csak kb 15 percig volt rajtam, a producereknek jó másfél
hónapig azt mondtam, hogy rajtam van, csak akkor mertem bevallani az
igazságot.
I: Te jó ég!
RP: De sokan azt mondták, hogy 'Milyen
jók lettek a fogaid!' Az egész csak erőfitogtatás volt.
I: Lélektani dolog volt, igen. Oké,
most teljesen őszinte leszek veled Robert, egy hete, vagy olyan tíz
napja még semmit sem tudtam rólad, most pedig hirtelen nem lehet
egy blogot meglátogatni, nem lehet semmit se csinálni anélkül,
hogy nem látnám az arcodat. Csak nemrég kezdtél, milyen ez az
egész számodra?
RP: Tudom. Még mindig teljesen bizarr.
És aggasztó is, mert ha ilyen ismeretlennel történik, akkor az
emberek gyorsan le akarnak húzni, olyan gyorsan, mint amilyen
gyorsan felkerültél. Szóval nem tudom. Számomra teljesen furcsa,
de remélem a film jól jár majd vele.
I: Nos, biztos vagy benne, sok rajongód
van.
RP: Igen, nem is tudom miért.
I: Meglep téged?
RP: Igen, nagyon is. Tényleg meglep.
Vicces, hogy tavaly még csak nada (spanyol semmi) nem volt, és most
megcsinálod ezt a filmet, és minden megváltozik.
I: Igen, mert ma este is van egy
megjelenésed, meg már volt jó pár korábban is, ilyen
bevásárlóközpontokban, és a rajongók teljesen megőrültek,
forrongtak és harcoltak, erről mit gondolsz?
RP: Nos, ez csak egy könyv. Úgy
értem, lehetnék bárki, az emberek ugyanis a könyvet imádják, és
csak szerettek volna valamit, ami nem csak a képzeletükben él,
valamit amit megérinthetnek, láthatnak, vagy ilyesmi, és a könyv
iránt érzett szeretetüket erre irányítják. És furcsa, te csak
a sikolyok eszköze vagy.
I: Wow, ma este szurkolni fogok, hogy
senkinek se essen bántódása, mert hallottam pár történetet.
RP: Igen, én is.
I: És ugye két lánytestvéred van,
milyen volt velük felnőni? Sokat ugrattak?
RP: Nem igazán. Én voltam a
különálló, mert ők viszonylag közel vannak korban egymáshoz,
szóval én voltam az, aki egyedül kóborolt.
I: Ohhh. Úgy tűnik, sokat vagy
egyedül, remélem ez nem igaz.
RP: De, sokat, sokat vagyok egyedül.
I: És mi van a hajaddal? Úgy tűnik
ez valami jelképed. Mit csinálsz a hajaddal, hogy ilyen?
RP: Nem tudom. Igazán nem tudom. Egész
életemben ilyen volt. Sokszor van sapka rajtam. Talán ezért.
I: Oké. Sok rajongót érdekli a hajad
RP: Igen, de nem tudom miért. Nagyon
furcsa.
I: És eddig mit találsz a legjobb,
illetve a legrosszabb dolognak abban, ami történt?
RP: A legjobb dolog az, hogy sokat
utazhatok. A legrosszabb az, hogy sokat utazok de semmit se látok.
Viszont sok jó ablakon nézhetek ki.
I: Sokat láthatsz hotelekben.
RP: Igen, igen. Szeretem a hoteleket.
I: Jó, remélem is, legalábbis eddig
igaz?
köszönjük szépen Pattinak, hogy leírta és lefordította :)