I: My first question to you Chris is have you
ever been here before?
CW: I’ve never been to Comic-Con before and I
feel like this won’t be a regular Comic-Con experience
I: No.
CW: Since the Twilight fans are out in force,
and I really, really what I wanna do is slip under the radar and kick out for
about an hour at the end of the day, which is probably what I’m gonna do.
I: The problem is though you’re under the
radar right now, before your panel. As soon as you have your panel you may not
be anymore under the radar.
CW: Oh, but there’s a various plan, because
they’re showing Twilight again this evening, I think it will suck up all the
Twi fans and I’ll be able to kind of mingle and makes my fellow geeks
undetected, hopefully.
I: Az első kérdés Chris az lenne, hogy
voltál-e már itt?
CW: Még soha nem voltam Comic-Conon és úgy
érzem,hogy ez nem lesz egy átlagos élmény
I: Nem.
CW: Mivel a Twilight rajongók igen sokan
vannak, nagyon, nagyon szeretnék a radar alá kerülni egy olyan órára a nap vége
felé, amit valószínűleg meg is fogok csinálni.
I: Az a probléma viszont, hogy most még a
célpontban vagy, a panel előtt, de utána lehet, hogy amúgy sem lennél már a
radaron.
CW: Oh, de van egy olyan terv, hogy megint
lejátszák a Twilightot ma este, és szerintem az oda fogja vonzani a legtöbb Twi
rajongót és akkor el tudok vegyülni, és a többi rajongó is nyugodtan lehet,
remélhetőleg.
I: Both Kristen and Rob, you guys talked about
in the press-conference how much you love New Moon and that’s your favourite
book in the series. Can you tell us a little bit more why that’s the one that
really does it for you?
KS: For me it was because it was the most
challenging. Not that they’re ever at ease, the relationship is always sort of
strange, it was just like sort of the lowest point in the series and also like
at the end of that it’s absolutely the most hightened, I mean, the scene where
we sort of forgive each other and get by, it happens within, I mean it happens
in like 10 seconds, like no talk, you know, we don’t even need to talk about
it. It was like the one that affected me the most.
I: Kristen és Rob, mindketten azt mondtátok a
sajtótájékoztatón, hogy a New Moon a kedvenc részetek a sorozatban.
Elmondanátok, hogy miért fogott ez meg a legjobban titeket?
KS: Számomra azért volt fontos, mert ez
jelentette a legnagyobb kihívást. Nem mintha a többi könnyebb lett volna, mert
a kapcsolatuk mindig is furcsa, de ez volt a sorozatban a legmélyebb pont és a
végén a legemelkedettebb, amikor a végén megbocsátanak egymásnak, az olyan 10
másodpercen belül történik, még csak beszélniük sem kell róla. Ez a rész hatott
meg a legjobban.
CW: I hadn’t read the book before the idea of
doing the film came up. I just loved the cast and thought they’re a very
talented young actors and when I read the book you can really see the kind of
archetyple longing that is embodies. And having been broken up so many times in
my life I felt like I could really identify with Bella.
CW: Nem olvastam a könyvet mielőtt szóba
került, hogy elkészül a film. Imádtam a szereplőket, úgy gondoltam, hogy egy
csoportnyi nagyon tehetséges színésszel lesz dolgom, aztán amikor elolvastam a
könyvet, tényleg látni lehetett vágyakozást. És mivel elég sokszor szakítottam
életemben, igazán azonosulni tudtam Bellával.
RP: My sort of opinion of the whole seires the
relationship between Edward and Bella, I always saw as, you know, the thing
which I was relating to, which I was trying to kind of draw from was, you know,
when you’re a guy, you find yourself becoming, or being so in love with someone
– what? Shut up.
AG: Just looking at the TV
KS: .... you’re on a role, I think you should
keep going.
RP: Az én véleményem az egész sorozatról és a
kapcsolatról Edward és Bella között, én mindig úgy láttam, hogy, amihez igazán
kapcsolódni tudtam, amiből próbáltam ihletet meríteni, tudod, amikor egy fiú
vagy, aki épp szerelembe esik, vagy ennyire szerelmes valakibe – mi van? Pofa be.
AG: Csak a tévét nézzük.
KS: .... szerintem csak folytasd.
I: You had two big issues to deal with, you
had one Jacob transforming into a werewolf, was that a challenge to tackle?
CW: Hard for Taylor, really hard for Taylor to
become a werewolf, so we eventually had to resort to computer effects. No I
mean, the challenge with that is to get a special effect that isn’t cheesey and
that’s elegantly done and --- with studios. ---- being a legend in the effects
community is handling and doing a beautiful job.
I: Két nagy dologgal kellett megküzdened, az
egyik az volt, hogy Jacob vérfarkassá változott, nehéz volt azt összehozni?
CW: Taylornak nehéz volt, az ő számára nehéz
volt vérfarkassá válni, szóval végül maradtunk a számítógépes változatnál. De
nem, ami kihívás volt ebben az az volt, hogy olyan farkast hozzunk össze ami
nem nyálas, viszont elegánsan megoldott. ---- egy legenda az effektek világában
és gyönyörű munkát végzett.
I: And Taylor you had a lot of work to do on
this movie. You had to bulk up real big, but you also had to do a lot of stunts
and things like that.
TL: Yeah, yeah, it was a lot of fun. I
actually, I almos had to do all of my own stunts.
I: You tried, right?
TL: Mm-hmm. Which was fun. I got to do all of
the dirt-biking, there was so much of that. Just kidding. No, but yeah, I got
to like practice dirt-bike riding and do that, I got to do a few other things.
KS: He, like had to pull himself into a
window. It was really impressive.
TL: Yeah, it was fun.
I: Yeah?
TL: Yeah, yeah.
KS: It was insane. It was something actually I
should have done.
I: És Taylor, sokat kellett dolgoznod ezen a
filmen. Igazán fel kellett pumpálnod magad, de egy csomó kaszkadőri munkát is
meg kellett csinálnod.
TL: Igen, jó móka volt. Tulajdonképpen szinte
az összes kaszladőri részt én csináltam.
I: Próbáltad, mi?
TL: Mm-hmm. Ami jó móka volt. Én csináltam az
összes cross-motorozást. Olyan sok volt abból. Nem, csak viccelek. De egyébként
tényleg gyakorolhattam a motorozást, meg még pár dolgot.
KS: Egyszer be kellett húzni magát egy
ablakon. Nagyon lenyűgöző volt.
TL: Igen, jó móka volt.
I: Tényleg?
TL: Igen, igen.
KS: Őrületes volt. Mintha inkább nekem kellett
volna az csinálnom.
RP: You find yourself like in love with
someone or something and you know, it becomes you start to see too much of yourself,
you become aware of yourself of SHUT UP! God!
KS: I’m sorry.
RP: Yeah, and starts to, God I can’t
concentrate anymore. You get so obsessed with you thinkink you’re not good
enough cause you think the other, you keep elevating the other person
KS: Neither of them think they’re worthy.
RP: But Bella is the one who can like handle
stuff and Edward is just an idiot and New Moon is like, it’s the only time
where he, in Twilight he can think in his absolute HAHHHHH this is why I never,
whenever anyone asks about if we have chemistry in the cast, you know, it’s
like complete animosity.
I: Yeah, right.
RP: Szóval szerelembe estél valakivel vagy
valamivel és az egész azzá alakul, hogy túl sokat látsz magadból, észre veszed
saját magad POFA BE! Istenem!
KS: Sajnálom.
RP: Igen, és elkezd, már nem tudok
koncentrálni. Megszállotjá válasz annak, hogy azt gondolod, hogy nem vagy elég
jó, mert a másik, a másikat állandóan az egekbe emeled
KS: Egyikük sem hiszi, hogy megérdemli a
másikat.
RP: De Bella az, aki kezelni tudja a dolgokat,
Edward pedig egy idióta, és a New Moon az egyetlen olyan, ahol, mert a
Twilightban azt gondolja, hogy ő az abszolút HAHHHHH ezért van az hogy soha,
akármikor azt kérdezik, hogy van-e valamilyen vonzerő a stábban, az egész csak
gyűlölet.
I: Igen, hogyne.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése