CW: The point of your question is, ’okay, great, so you’re
in this very successful movie, but will you be typecast?’. And I don’t see that
happening, I’ve been around the block for quite a bit, known a lot of actors
and this is an extraordinarily talented team. They all have the, each one of
them has the ability to do anything. I genuinely believe that. Robert?
RP: I was getting a little bit emotional there.
CW: Yeah, I’m sorry.
RP: Yeah, I mean, the only thing I can add is just that when
you’re in I guess the eye of the storm, you don’t really notice anything else.
I haven’t had time to see any kind of perspective. So I guess maybe in two or
three years, it’s been such a kind of supernova, all the films have been shot
and they’ve come out so close together, and the kind of fanasism (??) around
has exploded so quickly that you don’t even notice it. I mean, I we were just down
the street or wherever it was and it just seems like I mean, I don’t know about
you guys, but I still feel like I’m part of the audience, I’m not even there,
I’m looking at 20000 people screaming, but I have no idea what they’re
screaming at. I mean, at all.
CW: Tehát a kérdésének a lényege, hogy ’oké, nagyszerű,
szóval szerepelsz ebben a nagysikerű filmben, de innentől csak ilyen szerepet
fogsz-e kapni?’. Én nem látom, hogy ez így lenne, már egy ideje benne vagyok
ebben a szakmában, sok színészt ismerek és ez egy rendkívül tehetséges csapat.
Mindegyikük képes bármit megcsinálni. Őszintén ezt hiszem. Robert?
RP: Csak egy kicsit elérzékenyültem.
CW: Oh, bocsesz.
RP: Igen, az egyetlen, amit hozzá tudok tenni az az, hogy
amikor benne vagy a, hogy úgy mondjam, a vihar közepében, akkor nem nagyon
veszel észre semmi mást. Még nem volt időm arra, hogy más szemszügből nézzek a
dolgokra. Talán két-három év múlva, mert ez az egész olyan volt mint egy
szupernova, az összes film le van forgatva, nagyon egybe tartoznak és a
rajongás ami kirobbant körülötte olyan gyorsan volt, hogy szinte észre sem
vette az ember. Épp most, ahogy az utca végén voltunk vagy hol, az egész olyan
volt, és nem tudom ti hogy vagytok vele, de én még mindig úgy érzem, mintha a
közönség részese lennék, ott se vagyok, hiába látok 20000 embert sikoltozni,
nem tudom mire sikoltoznak. Egyáltalán nem.
KS: Every single time we cut, there would be like an
eruption of applause. Usually when you say cut, it takes a couple of seconds to
sort of go ’ohh that was weird, huh’, you know just like shake it off, like
think about how you gonna do the next one better, but in this case it was like
instantly, you’re taken completely out of the moment. It was like doing
theatre.
KS: Minden alkalommal, amikor vége lett a felvételnek,
tapsvihar tört ki. Általában, amikor valaki azt mondja, hogy vágás, akkor van
pár másodperc, ahol csak azt gondolod, hogy ’Hú, ez furcsa volt’, csak hogy
lerázd magadról az egészet, vagy arra gondolsz, hogy következőként hogy
csinálhatod jobban, de ebben az esetben olyan volt, mintha egyből kihúztak
volna a pillanatból. Olyan volt, mint a színházban.
RP: There was I think the moment, when Edward is stepping
out into the sunlight, which I was terrified about doing, I think ended up, I
guess because of the atmosphere in the square where we were shooting, just the
moment of stepping down those steps in Italy was kind of one of the stand-out
points in my life, I think. Huh. What is my favourite... hmm... Schnitzel.
RP: Volt egy pillanat, amikor Edward kilép a nagyfényre,
amitől borzasztóan féltem, az lett talán, gondolom az egész hangulattól ami a
téren volt ahol forgattunk, csak az a pillanat, amikor a lépcsőre létem ott
Olaszországban, az egyike a legkiemelkedőbb pillanatoknak az életemben. Huh. Mi
a kedvenc... hmmm... Schnitzel (rántott hús/hússzelet).
CW: Well in fact, I had an entire platter for lunch of
various Münich specialties, including hamhock (??) and meatloaf and there was
Schnitzel too, but there’s more than just that, Rob.
CW: Egyébként ebédre egy egész tányérnyi müncheni
specialitásokat ettem, volt benne sonka, fasírt és volt rántott hús is, de
annál azért több minden van, Rob.
KS: I really (3X) kind of love hot cheetos, like spicy
chetoos, not the orange ones, the red ones, they’re really actually disgusting
but,
TL: I hate those.
KS: Yeah. But they’re good, they literally burn you burn
your life (??? Vagy sem). I like spicy food.
TL: I’m pretty simple. I like steak. I like burgers.
KS: Nagyon nagyon nagyon szeretem a csípős nem-tudom-miket.
Nem a narancssárgát, hanem a pirosat. Igazából undorítóak, de
TL: Azokat ki nem állhatom.
KS: Igen. De jók, szó szerint égetnek. Szeretem a csípős
ételeket.
TL: Én elég egyszerű vagyok. Szeretem a bifszteket
(ennek van valami rendes neve is, de nem jut az eszembe). Szeretem a
hamburgereket.
Valószínűleg ennél több is volt azon a konferencián :)
-twmmy-
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése