I: I hope you guys realize that this is a chick --- right?
And just wondering, this looked very hot. I mean, you guys, tell me a little
bit about being on location and how did you deal with the heat?
DM: Go!
GP: All right, well, it was great being out on location, and
the heat was obviously a big part of what we were sort of experiencing in the
story anyway, so it was grooling (??) and it was hot, but it was mixed with
those incredible locations that we were in, so it was all part of the
experience, really, kind of amazing being out there.
I: And Robert?
RP: Genuinely, couldn’t have answered it better.
GP: I’ll be answering all the questions for Robert.
I: Remélem látjátok, hogy ez egy lányos alkalom? Azon
gondolkodtam, hogy ez nagyon forrónak tűnt. Elmondanátok, hogy milyen volt a
helyszínen lenni és hogy bírtátok a meleget?
DM: Kezdjed!
GP: Rendben, nos, nagyon jó volt kint lenni, a hőség
természetesen nagyon is része volt annak is, amit megéltünk a történetben,
szóval bár nagyon meleg volt, de összerakva azokkal a lenyűgöző helyekkel ahol
voltunk, mind részese volt annak amit átéltünk, szóval igazán nagyszerű volt
kint lenni.
I: És Robert?
RP: Őszintén szólva, nem tudtam volna jobb választ adni.
GP: Innentől én fogok Robert nevében válaszolni.
I: This is for the director, I’m just curious, ---
broadcasting, you have some of the songs, soundtrack in is it thai or mandarin?
Well, why choose Asian music? I think at the beginning, first scene with Guy
walking to the bar, that was thai right?
GP: That was cambopgfffff
DM: It was
I: Why the Asian sound?
DM: I wanted the world of the movie set as it is, a few
decades in the future after a particularly catastrophic western economic
collapse, to feel like Australia had, they had been a kind of major
geo-political type of shift and Australia had been reduced to a kind of ---
2:40 third-world country. And I wanted the world of this particular, the world
of the Rover, to feel like Australia had, it was experiencing a kind of ---
2:53. People were coming from all corners of the world to work in and around of
the mines, and given where Australia is on the map, very in a way kind of like
there, right there in the South-East Asia, that there would have been a lot of
people from that part of the world who’d come out. And there was one other
thing I was gonna say, but I forgot.
I: Egy kérdés a rendezőhöz, arra lennék kíváncsi, hogy
némelyik dal a filmben thaiföldi vagy mandarin igaz? Nos, miért az ázsiai zene?
Azt hiszem az elején van, amikor Guy besétál a bárba, az thaiföldi zene igaz?
GP: Az (valami c betűs, de nem értettem)
DM: Igen, az volt.
I: Miért az ázsiai hangzás?
DM: Mivel a film pár évtizeddel egy különösen katasztrofikus
nyugati gazdasági összeomlás után játszódik, szerettem volna azt az érzést
átadni, hogy Ausztrália egy jelentős földrajzi-politikai változáson ment át,
mialatt Ausztrália egy harmadik világi szintre süllyedt. A Rover világában azt
akartam, hogy a világ összes sarkából legyenek emberek, akik a bányákban vagy
azok mellett dolgoznak, és figyelembe véve, hogy hol van Ausztrália a térképen,
olyan dél-kelet Ázsiában, egyértelműnek tűnt, hogy sokan mennének oda arról a
környékről. És volt még egy dolog amit mondani akartam, de elfelejtettem.
I: Congratulations on the film, I really loved it. So much
of this film is within the precise bounce of mood and atmosphere. How do you
keep track of this while you’re shooting? Is it something that you as actors
pay attention to or is that something that comes about in the editing room?
DM: I feel like I have a reasonalbe grip on what it is that
I wanna achieve while I’m shooting, I know that there’s certain, I have a
feeling that there are certain places where I want things to linger, or I need
to, I wanna milk transitions, or just generally leave space for what I know my
beautiful collaborators in the world of post-production will bring to the
process. But yeah, I don’t know what the experience is like for you guys.
GP: Well I think, a couple of things. One, I worked with
David before, but that aside I’d seen David’s work as well as I know Rob had,
obviously I’m in Animal Kingdom, but I’ve seen it and I’ve seen David’s shorts
as well, so not to suggest that he has a tone that he sets and it’s gonna be
the same on every movie, but looking at the script seeing those films and in
talking with David before we start, you could really feel like you can get a
sense, it is one of the things I really respond to is the tone of a movie.
Whether it’s a comedy or whatever it’s happen to be, not that I do many
comedies, but it’s one of those things that you really absorb on a, you really
feel it on your skin, so in a sense that enables you to understand the rhythm
that you kinda gonna work in, the rhythm of the character, etc. So it’s the
kind of stuff that you are kind of aware of to a certain degree, even if you
don’t necessarily talk about it every day.
I: Gratulálok a filmhez, nagyon tetszett. A filmben nagyon
határozott hangulatok és légkörök vannak. Hogyan követitek ezt a forgatás
alatt? Olyan ez, amire mint színészek odafigyeltek vagy csak a vágószobában jön
mindez létre?
DM: Úgy érzem, hogy elég egyértelmű elképzelésem van arról,
hogy mit akarok elérni amíg forgatok, tudom, hogy vannak olyan részek, ahol
szeretek elidőzni, vagy hol akarom gyorsítani az átmeneteket, vagy hogy csak
teret hagyjak a gyönyörű munkatársaimnak a vágószoba világában, hogy alkossanak
valamit. De igen, nem tudom, hogy nektek milyen.
GP: Nos, van pár dolog. Először is, már dolgoztam Daviddel
korábban, emellett láttam David munkáit, és tudom, hogy Rob is látta,
természetesen az Animal Kingdomban én
benne voltam, de láttam is, ahogy láttam David rövidfilmjeit is, és bár
nem azt akarom mondani, hogy minden filmjének ugyanolyan hangulata lenne, de a
forgatókönyv olvasása után és miután beszéltem Daviddel mielőtt forgatni
kezdtünk volna, igazán érezni lehetett a film tónusát, és ez egyike azoknak,
amikre a legjobba tudok reagálni, egy film hangulatára. Mindegy, hogy komédia,
vagy valami más, és bár nem csináltam olyan sok komédiát, de ez olyan ami
nagyon megfogja az embert, szinte érzed a bőrödön, szóval ezáltal megértheted a
film ritmusát, illetve a karakter ritmusát, és így tovább. Olyan dolog ez, amit
akkor is érzel, ha nem beszélsz róla naponta.
I: My question for Rob, your character is quite interesting,
he has a bit, he keeps saying brother, but he actually seems like he’s not real
brother, they are kind of like a some kind of a bond they have, the close kind
of net group (már teljesen elvesztem), so how do you see and --- like a more
make a bond with his Guy’s characters, so how do you see this kind of
relationship, friendship, brotherhood and loyalty to your buddy, so from your
life experience? So do have any like a really good friend, to loyalty, doing
like things together, and these kind of things?
RP: Yeah, I think like... me as a person, or as my
character? Yeah, loyalty is probably the most important trait of a friendship
and stuff. I’m lucky to have really great
friends growing up, and all my --- 6:37 at least 10 years. Yeah,
certainly loyalty is very important, ---- to answer the question, but it’s an
interesting relationship in the Rover, it’s kind of raise loyalty so easily
swayed. By the time he gets back to his real brother in the movie, it’s all
like, I kept thinking how to play him when he first sees him again, it’s almost
like he’s forgotten who he is, he’s forgotten what their relationship was and
it’s why so conflicted at the end.
I: Az én kérdésem Rob-nak, a karaktered nagyon érdekes,
valamennyire, folyton azt mondogatja, hogy testvér, de úgy tűnik, mintha nem
igazi testvér lenne, mintha lett volna valami kapcsolat kettejük között, szóval
milyennek látod, milyen a kapcsolatod Guy karakterével, és hogyan látod a
kapcsolatokat, a barátságokat, a testvériséget és a hűséget, a saját
tapasztalataid alapján? Vannak igazán jó barátaid, hűségesek, akikkel csinálsz
dolgokat, meg ilyeneket? (szerintem itt senki se tudta, hogy miről van szó, még
az se, aki feltette a kérdést... :S)
RP: Igen, szerintem... mint én, vagy mint a karakterem?
Igen, a hűség talán egy egyik legfontosabb jelleme a barátságnak, meg
ilyeneknek. Szerencsés vagyok, mert nagyszerű barátaim vannak, már legalább 10
éve. De hogyne, a hűség nagyon fontos, nem tudom, hogy ez megválaszolja-e a
kérdést. A Rover-ben érdekes kapcsolat van, bemutat egyfajta hűséget, de ez
könnyen elhajolhat. Mire Rey visszakerül az igazi testvéréhez a filmben, az
egész olyan, sokat gondolkodtam azon, hogy most hogy is játszam el amikor újra
látja, mintha már el is felejtette volna hogy ki is ő, elfelejtette a
kapcsolatukat, ez adja a konfliktust a végén.
I: Your character is refered to as a half-wit in the film.
But he also does have a good head on his shoulders and he gets around surviving
pretty well, how did you prepare for your role for this?
RP: I’m not entirely sure if he can get around by himself
pretty well, as soon as he’s on his own for one second, he’s just, there’s this
one moment sitting under the tree at the beginning, and he’s just absolutely no
idea what to do. It’s just a fluke, that he sees the car, that I think if his
brother’s car didn’t end up being there, he’s just sit under the tree and die.
I: You didn’t say when though? (??????,,,) 7:53
RP: Yeah, I think he can only respond out of instinct in a
lot of ways. He’s basically kidnapped by this guy, he’s not done anything for
him before that moment. So it’s just sort of... he could easily get another
car. But... the script, a lot of what I wanted to do in the movie was like,
when I first read the script there was quite instinctively.
I: A karakteredet úgy jellemzik, hogy féleszű a filmben.
Ugyanakkor egy jó fej van a vállain és elég jól túléli a dolgokat, hogy
készültél fel erre a szerepre?
RP: Nem vagyok biztos benne, hogy jól túléli a dolgokat,
amint egyedül marad először, amikor csak ül ott a fa alatt az elején, ötlete
sincs, hogy most mit csináljon. Egyszerűen mázlija van, hogy meglátja az autót,
szerintem ha a testvérének az autója nem bukkanna fel, akkor csak ott ülne amíg
meg nem halna.
I: Ezt itt sajnos nem értettem...
RP: Igen, de szerintem csak ösztönszerűen tud reagálni a
dolgokra. Tulajdonképpen ez az ember elrabolja őt, az előtt nem csinált érte
semmit. Szóval csak olyan... bármikor tudna másik autót szerezni. De... a
forgatókönyv, sok minden amit csinálni akartam a filmben, már amikor először
olvastam, akkor ösztönösen jött.
I: I think I’ve seen most of your films and I don’t recall,
maybe I missed one or two, where you actually used a gun in the film. I’m
wondering how familiar were you with firearms, and did you have to learn it, and
was it awkward for you? I guess the same question also for you Guy, but I
wanted to hear it from Robert as well.
RP: I’ve done a couple of gun things, I’m quite anti-guns,
especially – idiots like me. I don’t really do, actually I was supposed to do
another film, play a soldier where I did some stuff with guns before, but I’m
not particularly familiar, I don’t think I did any particular training either,
I think Rey is pretty rubbish, he ends up being incredibly accurate the one
time he uses.
I: Did they give you like a gun coach?
RP: Yeah, there was an armor (???), whoo what his name was,
DM: Scott
RP: Scott, yeah,
I: How does it feel when you suddenly get a sense of how I
get it now?
RP: Yeah, I don’t like it at all, I don’t like the feeling
of it. Obviously you get a thrill from the power --- of that, but also I feel a
little bit silly as well, holding a gun, especially like shooting targets and
stuff, it’s just like you have a bang making machine, after a while it just
looses its ----.
GP: For me, I’ve done tons of movies with guns, I’ve shot a
lot of people and I think I’ve been shot a few times, I too have a real issue
with guns, I find they just should be banished of the face of the Earth.
They’re awful things and I feel really comfortable with them now as a prop,
because I’ve done so many things with guns. And it’s fascinating, as Rob says
that there is an incredible thrill and
sort of power you feel as soon as you have one in your hands, because the, but
understanding of what you’re capable of doing with these things is just, is all
off the charts, it’s ridiculous and it’s anticing and it’s awful all at the
same time, and it just astounds me how many people own guns in the world.
I: Szerintem már láttam a legtöbb filmedet de nem tudok most
olyat felidézni, bár lehet, hogy egy-kettő kimaradt, ahol fegyvert használtál
volna. Azon filóztam, mennyire vagy ismerős a fegyverekkel, meg kellett-e
tanulnod, és mennyire volt kínos a dolog? Ez lenne a kérdésem Guy számára is,
de Roberttől is szeretném hallani.
RP: Volt pár film, amiben használtam fegyvert, de nagyon
fegyverellenes vagyok, főleg ha olyan idióták kezébe kerül, mint én vagyok. Úgy
volt, hogy lesz egy film, amiben katonát játszottam volna, akkor volt némi
dolgom a fegyverekkel, de nem ismerem igazán ki magam ezen a téren, nem
emlékszem, hogy lett volna valami különös képzés sem, Rey egyébként is eléggé
katasztrófa ilyen téren, az egyetlen alkalommal amikor fegyver van nála, az is
elég különösen végződik.
I: Volt fegyver tanárod? (biztos van erre valami jó név)
RP: Volt egy fegyveres ember, hogy is hívták?
DM: Scott
RP: Scott, igen
I: Milyen érzés, amikor hirtelen a kezedbe kerül egy
fegyver?
RP: Egyáltalán nem szeretem, nem szeretem az érzését.
Természetesen ad némi erő érzését, ugyanakkor elég hülyén éreztem magam a
fegyvert fogva, főleg amikor dolgokra kellett lőni, mert csak egy ilyen
szerkezet van a kezedben, ami hangos bummokat ad ki és egy idő után elveszti az
izgalmát.
GP: Én nagyon sok lövöldöző filmet csináltam, sok embert
lelőttem és párszor engem is lőttek le, de nekem is vannak igazi problémáim a
fegyverekkel, a legjobb lenne, ha az összes eltűnne a Föld felszínéről. Szörnyű
dolgok, de már elég megszokottá váltak mint kellékek a számomra, mert már olyan
sokszor használtam őket. ÉS lenyűgöző is, ahogy Rob is mondta, az az izgalom,
az a bizonyos erő érzése amit ad amikor a kezedbe fogod, de ha megérted, hogy
miket is lehet csinálni vele, akkor tudod, hogy az egész hülyeség és szörnyű is
egyben, és egyszerűen ledöbbent, hogy ezek ellenére mennyi ember tart fegyvert.
I: Is there information --- character ---- ?
GP: It’s differ, because my character is going through a
different journey than what I’m going through with my gun experiences on
filmsets, but you know, obviously the other line (main?) thing for me with guns
on filmsets is that I’m never actually gonna kill anyone and never actually
gonna, it’s not for real, but sure, maybe that piece of information about a
power that you feel as soon as you sort of have it in your hand, that might be
something that informs sort of every character to a degree, but strangely with
this character in this movie, he’s kind of cut off emotionally from a lot of
things, I mean I kill people in the film and there is a certain level of
difficulty and regret he feels when he does it, but at the same time
I: Van (valamilyen) információ a karakteredről?
GP: Eltérő, mert amit a karakterem él meg az más, mint amit
én élek meg egy forgatáson, de persze az egyik fő dolog számomra a forgatáson
az, hogy én nem ölök meg senkit és nem öl meg senki igazából, de hogyne, némi
információt ad az, hogy amint a kezedben érzed a fegyvert, az az erő ad némi
információt a karakteredről egy bizonyos szintig, de érdekes módon ebben a
filmben már alapjában elvesztette az érzelmi kapcsolatot nagyon sok dologtól,
szóval bár öl embereket a filmben, és egy bizonyos szinten érzi ennek a
nehézségét és a megbánást is amikor elköveti a gyilkosságot, ugyanakkor ....
folyt. köv.
Ha valaki a hiányzó részeket érti, szívesen fogadjuk a javítást :)
-twmmy-
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése